搜尋文章

2014年10月16日 星期四

Lorde蘿兒〈Yellow Flicker Beat〉火焰節奏 中英歌詞 〈The Hunger Games:Mockingjay Part 1〉飢餓遊戲三:自由幻夢 主題曲


蘿兒新單曲~飢餓遊戲三的電影主題曲~

紐西蘭才女蘿兒,歌詞都寫的超有深度

這次的新作當然也不讓我們失望~
 
 

 
 

 

I'm a princess cut from marble, smoother than a storm

我是大理石所造的公主,表面比暴風雨更光滑

And the scars that mark my body, they're silver and gold

而那些烙印全身的傷痕,它們如金銀般閃耀

My blood is a flood of rubies, precious stones

我的鮮血如紅寶石般湧出,那是珍貴的寶藏

It keeps my veins hot, the fire's found a home in me

它讓我的血管滾燙,我是火焰的歸宿

I move through town, I'm quiet like a fire

我走遍整個小鎮,我是隱匿的火

And my necklace is of rope, I tie it and untie

而華麗的項鍊是我的束縛,我不斷地掙扎又將自己綑綁

And our people talk to me, but nothing ever hits home

而人們不斷地告知我訊息,但家鄉是音訊全無
People talk to me, and all the voices just burn holes

人們不斷地灌輸我訊息,全部的聲音的已被我燒成灰燼
I'm done with it (ooh)

我會將它擺平的()

This is the start of how it all ends

這永遠是開始與結束的輪迴
They used to shout my name, now they whisper it

他們曾大聲高喊著我的名,現在卻對它竊竊私語
I'm speeding up and this is the

我要加快腳步了,而這是個
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart

紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏,在我心中熠熠發亮
 
We're at the start, the colors disappear

我們都站在起跑線,但色彩已消失無蹤
I never watch the stars there's so much down here

我從來沒仔細看過,天上的繁星點點
So I just try to keep up with the

所以我就試著繼續那
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏,在我心中熠熠發亮


I dream all year, but they're not the sweet kind

我整年都作著白日夢,但都不是甜美的幻夢
And the shivers move down my shoulder blades in double time

那些顫抖二度地往下襲擊我至肩胛骨


And now people talk to me, I'm slipping out of reach now

而人們不斷地告知我訊息,我悄悄溜走,不再急功近利
People talk to me, and all their faces blur

人們不斷地向我求救,而他們必須面對那一團混沌
But I got my fingers laced together and I made a little prison

但我將手指繫在一起,將一些人監禁
And I'm locking up everyone who ever laid a finger on me

而我要將那些曾牽制我的人,鎖在腦海深處
I'm done with it (ooh)

我會將它擺平的那些那()

This is the start of how it all ends

這永遠是開始與結束的輪迴
They used to shout my name, now they whisper it

他們曾大聲高喊著我的名,現在卻對它竊竊私語
I'm speeding up and this is the

我要加快腳步了,而這是個
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart

紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏,在我心中熠熠發亮
We're at the start, the colors disappear

我們都站在起跑線,但色彩已消失無蹤
I never watch the stars there's so much down here

我從來沒仔細看過,天上的繁星點點
So I just try to keep up with the

所以我就試著繼續那
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏,在我心中熠熠發亮


And this is the red, orange, yellow flicker beat

而這是個紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏
Sparking up my heart

在我心在中熠熠發亮
And this is the red, orange, yellow flicker

而這是個紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏

beat-beat-beat-beat

那閃爍的火焰節奏


若有涉及版權問題請告知!
此為不專業翻譯,如有錯誤請跟我說~必改進~感恩

 

 

2 則留言:

  1. Prison 是監獄,不是毒藥(poison)

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝~已經改囉
      (我以後再也不要翻蘿兒的了==歌詞有看沒有懂

      刪除