搜尋文章

2014年3月9日 星期日

Katy Perry凱蒂佩芮《Roar》聽我吼 中英歌詞


 
水果姊的冠軍單曲─《Roar

振奮人心啊!!

這首歌有種野性的魅力

也不是每個人都可以唱的

MV也一樣精彩

 

 
  
I used to bite my tongue and hold my breath
我總是保持沉默,不敢出聲
Scared to rock the boat and make a mess

害怕一點舉動就會犯錯
So I sat quietly, agreed politely

所以我靜靜地坐著,禮貌地附和
I guess that I forgot I had a choice

我猜我忘了我還有其他選擇
I let you push me past the breaking point

我讓你在關鍵時刻將我推開
I stood for nothing, so I fell for everything
我毫無目的地站著,所以我對任何事都一頭栽入

You held me down, but I got up
你將我推下,但我自己爬起
Already brushing off the dust

我已清除所有的髒污
You hear my voice, you hear that sound

你聽見我的聲音,你聽見那聲響
Like thunder, gonna shake the ground

就像震撼地面的雷鳴
You held me down, but I got up

你將我推下,但我自己爬起
Get ready cause I’ve had enough

準備好迎戰,因為我已受夠了
I see it all, I see it now

我看清一切,我已看清

I got the eye of the tiger, a fighter, dancing through the fire

我有著老虎之眼,如一位戰士,在火堆旁起舞
Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR

因為我是王者,而你就乖乖聽我吼吧
Louder, louder than a lion

再大聲,比獅吼更震耳欲聾
Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR

因為我是王者,而你就乖乖聽我吼吧
Oh oh oh oh oh oh

~~
You’re gonna hear me roar
你就乖乖聽我吼吧

Now I’m floating like a butterfly

現在我如蝴蝶翩翩起舞
Stinging like a bee I earned my stripes

也如蜜蜂螫人,找尋自己的價值
I went from zero, to my own hero
我從零開始,迎向屬於自己的英雄

You held me down, but I got up
你將我推下,但我自己爬起
Already brushing off the dust

我已清除所有的髒污
You hear my voice, you hear that sound

你聽見我的聲音,你聽見那聲響
Like thunder, gonna shake the ground

就像震撼地面的雷鳴
You held me down, but I got up

你將我推下,但我自己爬起
Get ready ’cause I’ve had enough

準備好迎戰,因為我已受夠了
I see it all, I see it now
我看清一切,我已看清

I got the eye of the tiger, a fighter, dancing through the fire

我有著老虎之眼,如一位戰士,在火堆旁起舞
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR

因為我是王者,而你就乖乖聽我吼吧
Louder, louder than a lion

再大聲,比獅吼更震耳欲聾
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR

因為我是王者,而你就乖乖聽我吼吧
Oh oh oh oh oh oh

~~
You’re gonna hear me roar

你就乖乖聽我吼吧
Oh oh oh oh oh oh

~~
You'll hear me ROAR

你會聽見我的吼聲
Oh oh oh oh oh oh

~~
You're gonna hear me ROAR
你就乖乖聽我吼吧

Roar-or, roar-or, roar-or, roar-or, roar-or
吼吧,吼吧,再吼吧──

I got the eye of the tiger, a fighter, dancing through the fire
我有著老虎之眼,如一位戰士,在火堆旁起舞
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR

因為我是王者,而你就乖乖聽我吼吧
Louder, louder than a lion

再大聲,比獅吼更震耳欲聾
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR

因為我是王者,而你就乖乖聽我吼吧
Oh oh oh oh oh oh

~~
You’re gonna hear me ROAR

你就乖乖聽我吼吧
Oh oh oh oh oh oh

~~
You'll hear me ROAR

你會聽見我的吼聲
Oh oh oh oh oh oh

~~
You're gonna hear me ROAR

你就乖乖聽我吼吧

若有涉及版權問題請告知!
此為不專業翻譯,如有錯誤請跟我說~必改進~感恩


Katy Perry凱蒂佩芮《Unconditionally》無條件愛你 中英歌詞


 
前言:真是好美的一首歌啊

Katy 的詮釋下顯得更加深情~

MV走歐洲貴族風,

Katy好美麗,總覺得她的鼻子好好看>……

大家就好好享受這首無條件愛你囉!!

 


Oh no did I get too close?
喔不,是我靠得太近了?
Oh did I almost see?

喔,難道我快看清了?
What's really on the inside

那真實的一面,到底是什麼?
All your insecurities, all the dirty laundry

你所帶來的不安全感,還有那些不堪的往事
Never made me blink one time
我從未因此退縮

Unconditional, unconditionally
無怨無悔,無須解釋
I will love you unconditionally

我將會無條件地愛你
There is no fear now

現在恐懼已消失無蹤
Let go and just be free

放下一切,去追尋自由
I will love you unconditionally
我將會無條件地愛你

So come just as you are to me

所以,在我面前做你自己
Don't need apologies

不需任何道歉
Know that you are all worthy

讓我知道你值得這麼做
I'll take your bad days with your good

我會拿走你那陰暗的日子,看見你的優點
Walk through the storm I would

我會陪你走過那場風雨
I do it all because I love you

我這麼做,全因我愛你
I love you

我愛你

Unconditional, unconditionally

無怨無悔,無須解釋
I will love you unconditionally

我將會無條件地愛你
There is no fear now

現在恐懼已消失無蹤
Let go and just be free

放下一切,去追尋自由
I will love you unconditionally
我將會無條件地愛你

So open up your heart and just let it begin

所以打開你的心扉,讓這一切就此展開
Open up your heart and just let it begin

打開你的心扉,讓這一切就此展開
Open up your heart and just let it begin

打開你的心扉,讓這一切就此展開
Open up your heart

敞開你的心房吧

Acceptance is the key to be
接納,是把鑰匙
To be truly free

是自由之門的鑰匙
Will you do the same for me?
你會為了我,做同樣的犧牲嗎?

Unconditional, unconditionally
無怨無悔,無須解釋
I will love you unconditionally

我將會無條件地愛你
And there is no fear now

現在恐懼已消失無蹤
Let go and just be free

放下一切,去追尋自由
Cause I will love you

因為我會愛你
Unconditionally, oh yeah

無條件地,喔耶
I will love you (unconditionally)

我會愛你 (無條件地 )
I will love you

我會愛你
I will love you unconditionally
我將會無條件地愛你

若有涉及版權問題請告知!
此為不專業翻譯,如有錯誤請跟我說~必改進~感恩


 

2014年2月26日 星期三

Katy Perry凱蒂佩芮feat.Juicy J 《Dark Horse》黑馬 中英歌詞


 

這首歌之前也才前十名

結果在葛萊美獎之後就衝到第一~

MV超讚,雖然有個畫面對埃及神不敬

但看得出來很用心,我也很喜歡

希望大家也能享受其中~

 
 


[Juicy J]
Yeah yall know what it is
耶我們都知道這是誰
Katy Perry

凱蒂佩芮
Juicy J
Uh huh, let's rave!
嗯哼,盡情瘋狂吧

[Katy Perry]
I knew you were
我知道你
You were gonna come to me

你會想要投入我的懷抱
And here you are

而你就在這
But you better choose carefully

但你最好小心選擇
Cause I-I-I

因為我~
I'm capable of anything

我無所不能
Of anything

無所不能
And everything
無所不能

Make me your Aphrodite
讓我成為你的愛芙蘿黛蒂女神吧
Make me your one and only

讓我成為你的唯一
But don't make me your enemy

但別讓我變為你的仇敵
Your enemy

你的仇敵
Your enemy
你的仇敵


So you wanna play with magic?
所以你要來場魔法愛情?
Boy, you should know what you're falling for

男孩,你要知道你墜入的是怎樣的情網
Baby, do you dare to do this?

寶貝,你畏懼這麼做嗎?
Cause I'm coming at you like a dark horse

因為我如黑馬般向你奔馳而來

Are you ready for?
你準備好了嗎?
Ready for?

準備好了嗎?
A perfect storm?

一場完美的暴風雨
Perfect storm?

完美的暴風雨?
Cause once you're mine

因為當你已屬於我
Once you're mine

屬於我
There's no going back
就沒有回頭的餘地

Mark my words

印上我的記號
This love will make you levitate

這份愛會讓你飄飄然
Like a bird

如一隻鳥
Like a bird without a cage

如一隻沒有拘束的鳥
We're down to earth

我們急速降落
If you choose to walk away

若你選擇離開
Don't walk away
不要離開


It's in the palm of your hand now baby
它就在你的手掌心,寶貝
It's a yes or a no?

這是個是非題
No maybe

容不下或許
So just be sure

所以請再三考慮
Before you give it up to me

在你把它交給我之前
Up to me

交給我
Give it up to me
把它交給我

So you wanna play with magic?

所以你要來場魔法愛情?
Boy, you should know what you're falling for

男孩,你要知道你墜入的是怎樣的情網
Baby, do you dare to do this?

寶貝,你畏懼這麼做嗎?
Cause I'm coming at you like a dark horse

因為我如黑馬般向你奔馳而來

Are you ready for?
你準備好了嗎?
Ready for?

準備好了嗎?
A perfect storm?

一場完美的暴風雨
Perfect storm?

完美的暴風雨?
Cause once you're mine

因為當你已屬於我
Once you're mine

屬於我
There's no going back
就沒有回頭的餘地

[ Juicy J]
Uh, she's a beast

噢,她如野獸般
I call her Karma

我稱她是因果報應
She eat your heart out

他將你的心臟吞食
Like Jeffrey Dahmer
Jeffrey Dahmer,同性戀殺人魔,殺人後姦屍
就像連續殺人狂
Be careful

小心一點
Try not to lead her on

不要去勾引她

Shawty's heart is on steroids
美人的心如同激素
Cause her love is so strong

因她的愛是如此濃烈

You may fall in love
你會陷入愛河
When you meet her

在遇見她後
If you get the chance you better keep her

若你得到機會,最好留住她
She swears by it but if you break her heart

她發誓忠誠,但若你傷了她的心
She turn cold as a freezer

她將冷若如霜


That fairy tale ending with a knight in shining armor
這個童話故事在騎士的閃亮盔甲下結束
She can be my Sleeping Beauty

她可以成為我的睡美人
I'm gon' put her in a coma (Woo!)

我可以讓她沉沉睡去


Damn, I think I love her
噢,我想我真愛她
Shawty so bad

美人真壞
I'm sprung and I don't care

但我春光滿面所以我不在乎
She ride me like a roller coaster

她騎上我,有如坐雲霄飛車
Turn the bedroom into a fair

把臥房變得美如詩畫

Her love is like a drug
她的愛如毒品般
I was tryna hit it and quit it

我嘗試去戒掉
But lil mama so dope

但美女如此性感
I messed around and got addicted
我玩著玩著就上癮了

 
So you wanna play with magic?
所以你要來場魔法愛情?
Boy, you should know what you're falling for

男孩,你要知道你墜入的是怎樣的情網
Baby, do you dare to do this?

寶貝,你畏懼這麼做嗎?
Cause I'm coming at you like a dark horse

因為我如黑馬般向你奔馳而來


Are you ready for?
你準備好了嗎?
Ready for?

準備好了嗎?
A perfect storm?

一場完美的暴風雨
Perfect storm?

完美的暴風雨?
Cause once you're mine

因為當你已屬於我
Once you're mine

屬於我
There's no going back
就沒有回頭的餘地

若有涉及版權問題請告知!
此為不專業翻譯,如有錯誤請跟我說~必改進~感恩