蘿兒新單曲~飢餓遊戲三的電影主題曲~
紐西蘭才女蘿兒,歌詞都寫的超有深度
這次的新作當然也不讓我們失望~
I'm
a princess cut from marble, smoother than a storm
我是大理石所造的公主,表面比暴風雨更光滑
And the scars that mark my body, they're silver and gold
而那些烙印全身的傷痕,它們如金銀般閃耀
My blood is a flood of rubies, precious stones
我的鮮血如紅寶石般湧出,那是珍貴的寶藏
It keeps my veins hot, the fire's found a home in me
它讓我的血管滾燙,我是火焰的歸宿
I move through town, I'm quiet like a fire
我走遍整個小鎮,我是隱匿的火
And my necklace is of rope, I tie it and untie
而華麗的項鍊是我的束縛,我不斷地掙扎又將自己綑綁
And our people talk to me, but nothing ever hits home
而人們不斷地告知我訊息,但家鄉是音訊全無
People talk to me, and all the voices just burn holes
人們不斷地灌輸我訊息,全部的聲音的已被我燒成灰燼
I'm done with it (ooh)
我會將它擺平的(喔)
This is the start of how it all ends
這永遠是開始與結束的輪迴
They used to shout my name, now they whisper it
他們曾大聲高喊著我的名,現在卻對它竊竊私語
I'm speeding up and this is the
我要加快腳步了,而這是個
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏,在我心中熠熠發亮
We're at the start, the colors disappear
我們都站在起跑線,但色彩已消失無蹤
I never watch the stars there's so much down here
我從來沒仔細看過,天上的繁星點點
So I just try to keep up with the
所以我就試著繼續那
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏,在我心中熠熠發亮
I dream all year, but they're not the sweet kind
我整年都作著白日夢,但都不是甜美的幻夢
And the shivers move down my shoulder blades in double time
那些顫抖二度地往下襲擊我至肩胛骨
And now people talk to me, I'm slipping out of reach now
而人們不斷地告知我訊息,我悄悄溜走,不再急功近利
People talk to me, and all their faces blur
人們不斷地向我求救,而他們必須面對那一團混沌
But I got my fingers laced together and I made a little prison
但我將手指繫在一起,將一些人監禁
And I'm locking up everyone who ever laid a finger on me
而我要將那些曾牽制我的人,鎖在腦海深處
I'm done with it (ooh)
我會將它擺平的那些那(喔)
This is the start of how it all ends
這永遠是開始與結束的輪迴
They used to shout my name, now they whisper it
他們曾大聲高喊著我的名,現在卻對它竊竊私語
I'm speeding up and this is the
我要加快腳步了,而這是個
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏,在我心中熠熠發亮
We're at the start, the colors disappear
我們都站在起跑線,但色彩已消失無蹤
I never watch the stars there's so much down here
我從來沒仔細看過,天上的繁星點點
So I just try to keep up with the
所以我就試著繼續那
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏,在我心中熠熠發亮
And this is the red, orange, yellow flicker beat
而這是個紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏
Sparking up my heart
在我心在中熠熠發亮
And this is the red, orange, yellow flicker
而這是個紅、澄、黃交織而成的閃爍節奏
beat-beat-beat-beat
那閃爍的火焰節奏
※若有涉及版權問題請告知!
※此為不專業翻譯,如有錯誤請跟我說~必改進~感恩
Prison 是監獄,不是毒藥(poison)
回覆刪除謝謝~已經改囉
刪除(我以後再也不要翻蘿兒的了==歌詞有看沒有懂