搜尋文章

2014年5月3日 星期六

Lily Allen莉莉艾倫《Sheezus》怪怪女教主 中英歌詞


怪怪女教主 莉莉艾倫
出新專輯囉!
一向很敢講的她
總是表露出女權主義的形象
 

 
 
Been here before, so I’m prepared
早到過這裡,所以我準備好了
Not gonna lie though, I’m kinda scared

不想說謊,即使我有點畏懼
Lace up my gloves, I’m going in

帶上我的手套,我要來了
Don’t let me kids watch me when I get in the ring

不讓我的孩子們看見我身處混亂圈子的樣子

I’ll take the hits, roll with the punches

我要採取攻勢,滾在地上扭打
I’ll get back up, it’s not as if I’ve never done this

我會回來的,這並不代表我從未做過這些
But then again, the game is changing

但一再地,遊戲不斷地變換
Can’t just come back, jump on the mic, and do the same thing

無法再回到初衷,跳過麥克風,做著那些熟悉的事

There goes the bell, I know that sound

鐘聲響起,我認得那聲響
I guess it’s time for me to go another round

我猜是時候,我該換個圈子了
Now wish me luck, I’m gonna need it

現在祝我好運吧,我亟需那運氣
I’ll see you on the other side, if I’m still breathing
我會讓你看見另一面,如果我還會呼吸的話

Ri-Ri isn’t scared of Katy Perry’s roaring

蕾蕾並不害怕凱蒂佩芮的嘶吼
Queen B’s going back to the drawing

碧昂絲女王要回到她的崗位了
Lorde smells blood, yeah, she’s about to slay you

蘿兒聞到血腥味,耶,她快要殺掉你了
Kid ain’t one to fuck with when she’s only on her debut

孩子們不是讓你玩玩而已,當她登場的時候
We’re all watching Gaga, L-O-L-O, haha

我都在看卡卡,L-O-L-O哈哈
Dying for the art, so really she’s a martyr

為藝術而犧牲,她真是個烈士
The second best will never cut it for the divas

第二名的殊榮不會為那些耍大牌的人而減少
Give me that crown, bitch, I wanna be Sheezus

給我那個冠冕吧,婊子,我要成為那個女救主

I’m ready for all the comparisons

我已經準備好面對那些比較指點了
I think it’s dumb and it’s embarrassing

我想這有點胡里胡塗的,又令人尷尬
I’m switching off, no longer listening

我關掉這些喧鬧,不再聽了
I’ve had enough of persecution and conditioning

我對強迫和條件已經受夠了

Maybe it’s healthy, maybe it’s rational

或許這比較健康,也或許這比較合理
It makes me angry, I’m serious

但它惹我生氣了,我可是認真的
But then again, I’m just about to get my period

但一再地,我不斷重複那些循環

Periods, we all get periods

週期循環,我們一直重複著循環
Every month, that’s what the theory is

每個月,那些理論就是這麼說的
It’s human nature, another cycle

這是人類的天性,另一種週期
Be nice to me, I’ll make you one of my disciples

對我好一點,我可以讓你拜我為師

Ri-Ri isn’t scared of Katy Perry’s roaring

蕾蕾並不害怕凱蒂佩芮的嘶吼
Queen B’s going back to the drawing

碧昂絲女王要回到她的崗位了
Lorde smells blood, yeah, she’s about to slay you

蘿兒聞到血腥味,耶,她快要殺掉你了
Kid ain’t one to fuck with when she’s only on her debut

孩子們不是讓你玩玩而已,當她登場的時候
We’re all watching Gaga, L-O-L-O, haha

我都在看卡卡,L-O-L-O哈哈
Dying for the art, so really she’s a martyr

為藝術而犧牲,她真是個烈士
The second best will never cut it for the divas

第二名的殊榮不會為那些耍大牌的人而減少
Give me that crown, bitch, I wanna be Sheezus

給我那個冠冕吧,婊子,我要成為那個女救主

I am born again, now run along and tell

我重生了,現在正不斷地持續奔馳,表達意見
All of your friends to come and join us

你們的親朋好友都來加入我們了
Give yourselves to me, I am your leader

把你們交到我的手上,我是那個領導主
Let me be Sheezus

讓我成為女救主吧

I am born again, now run along and tell

我重生了,現在正不斷地持續奔馳,表達意見
All of your friends to come and join us

你們的親朋好友都來加入我們了
Give yourselves to me, I am your leader

把你們交到我的手上,我是那個領導主
Let me be Sheezus

讓我成為女救主吧

若有涉及版權問題請告知!
此為不專業翻譯,如有錯誤請跟我說~必改進~感恩






 

2014年4月10日 星期四

Shakira 夏奇拉《Empire》帝國 中英歌詞


 
第一次聽見這首歌時

是在Katy Perry的頻道上看見的

夏奇拉的歌聲真是無可挑剔~

人又長得美麗性感

也讓MV增添了不少歐洲美人風~

 


Take off all of your skin
褪去你所有的肌膚
And brave when you are free
並在自由幻夢中勇敢
Shake off all of your sins

撼去你所有的罪惡
And give them to me

並將它帶給我
Close up, lemme back ye

關閉一切吧,將它們丟給我
I wanna be yours, wanna be your hero

我想要成為你的,想要成為你的英雄
And my heart beats

而我的心臟噗通跳著

Like the empire of the world unite

就像世界團結之帝國
We are alive

我們存活著
And the stars make love to the universe

而晨星賦予宇宙那真愛
You're my wild fire every single night

每個寂夜,你是我的野火
We are alive

我們存活著
And the stars make love to the universe

而晨星賦予宇宙那真愛
And you touch me

而你觸摸了我
And I'm like and I'm like and I'm like

而我就像,而我就像,而我就像
Oooo Oooo

~
And I'm like Oooo Oooo

而我就像 ~
And I'm like Oooo Oooo
而我就像 ~

I will follow you down wherever you go

無論你漂泊何方,我將跟隨著你
I, I'm baby I'm bound to you and do you know?

寶貝,我對你可是有義務的,你明瞭嗎?
Closer, pull me in tight

靠近一點,將我緊緊拉起
I wanna be yours, wanna be your hero

我想要成為你的,想要成為你的英雄
And my heart beats
而我的心臟噗通跳著

Like the empire of the world unite

就像世界團結之帝國
We are alive

我們存活著
And the stars make love to the universe

而晨星賦予宇宙那真愛
You're my wild fire every single night

每個寂夜,你是我的野火
We are alive

我們存活著
And the stars make love to the universe

而晨星賦予宇宙那真愛
And you touch me

而你觸摸了我
And I'm like and I'm like and I'm like

而我就像,而我就像,而我就像
Oooo OoooWe are alive

~ 我們活著啊
And I'm like Oooo Oooo

而我就像,嗚~
We are alive

我們活著啊
And I'm like Oooo Oooo
而我就像,嗚~

I'm just gonna raise my head

我剛剛抬起頭來
Welcome to the final end

迎接那終結的一刻
And I'm gonna fight

而我要舉槍作戰
I'm just gonna raise my head

我剛剛抬起頭來
And hold you close

握住並親近你

Like the empire of the world unite

就像世界團結之帝國
We are alive

我們存活著
And the stars make love to the universe

而晨星賦予宇宙那真愛
You're my wild fire every single night

每個寂夜,你是我的野火
We are alive

我們存活著
And the stars make love to the universe

而晨星賦予宇宙那真愛
And you touch me

而你觸摸了我
And I'm like and I'm like and I'm like

而我就像,而我就像,而我就像
Oooo Oooo

~
And I'm like Oooo Oooo

而我就像啊 ~
And I'm like Oooo Oooo

而我就像啊 ~
And I'm like Oooo Oooo

而我就像啊 ~

若有涉及版權問題請告知!
此為不專業翻譯,如有錯誤請跟我說~必改進~感恩







 

2014年4月8日 星期二

Katy Perry凱蒂佩芮《By the Grace of God》感謝上帝慈悲 中英歌詞


 
PRISM》中的歌曲,

這首歌是凱蒂佩芮在離婚時寫下的

那時她曾經想要自殺

而《By the Grace of God》算是抒發情緒,

並記錄凱蒂佩芮走出情傷的好歌
 
 
 

 
Was 27 surviving my return to saturn
奮鬥了二十七年,終於到了回歸土星的日子
A long vacation didn't sound so bad

放一段長假聽起來不賴
Was full of secrets locked up tight like iron melting

充滿著如緊鎖熔鐵般的秘密
Running on empty, so out of gas

一切化為烏有,如此無力

Thought I wasn't enough

我想我仍不夠好
Found I wasn't so tough

發現我沒那麼堅強
Laying on the bathroom floor

狼狽地躺在廁所地板上
We were living on a fault line

我們處於斷層地帶
And I felt the fault was all mine

而我覺得一切錯都在我
Couldn't take it any more

無法再忍受了

 
by the grace of god
因為上天的恩典
I picked myself back up

我振作起來
I put one foot in front of the other

我隨著他人一步步向前走
And I looked in the mirror and decided to stay

而我看著鏡中的自己,決定留下
Wasn't gonna let love take me up that way
不想讓愛情,以那種方式征服我

I thanked my sister

我感激我的姊妹
For keeping my head above the water

不讓我的頭浸於冰冷之水
When the truth was like swallowing sand

當真相如沙子般難以吞嚥
Now every morning hope

現在每天早上的希望
There is no more morning

已不再有晨光
Oh I can finally see myself again

噢,我可以再次審視自己了

I know I am enough
我知道我已夠好
Possible to be loved

好到可以被愛
It was not about me

這並不全是關於我
Now I have to rise above

現在我必須打起精神
Let the universe call my bluff

就算全宇宙說我只是虛張聲勢
Yeah the truth will set you free

耶,真理會放你自由

 
by the grace of god
因為上天的恩典
I picked myself back up

我振作起來
I put one foot in front of the other

我隨著他人一步步向前走
And I looked in the mirror and decided to stay

而我看著鏡中的自己,決定留下
Wasn't gonna let love take me up that way
不想讓愛情,以那種方式征服我

There ain't no

絕對不是
Not in the name

不是以那名字
In the name of love

以愛之名
That way

這種方式
There ain't no

絕對不是
I'm not giving up

我是不會放棄的

By the grace of god

因為上天的恩典
I picked myself back up

我振作起來
I put one foot in front of the other

我隨著他人一步步向前走
And I looked in the mirror
而我看著鏡中的自己


By the grace of god
因為上天的恩典
I picked myself back up

我振作起來
I put one foot in front of the other

我隨著他人一步步向前走
And I looked in the mirror and decided to stay

而我看著鏡中的自己,決定留下
Wasn't gonna let love take me up that way

不想讓愛情,以那種方式征服我


若有涉及版權問題請告知!
此為不專業翻譯,如有錯誤請跟我說~必改進~感恩